Листик. Драконы на каникулах - Страница 46


К оглавлению

46

— Мы подходим к Фокаудским островам, обратите внимание, джентльмены, от берега нас отделяет гряда практически непроходимых рифов, — Тайша продолжала начатый в адмиральском салоне разговор. — Если мы захотим высадиться на берег, нам это не удастся.

— Леди, а для чего нам высаживаться на берег? — удивился лорд Краймонс.

— Для того чтоб уйти от превосходящих сил тех, кто на нас нападёт у островов, — усмехнулась пепельноволосая.

— Леди, но почему вы сделали такой неожиданный вывод? — забеспокоился лорд Глайстрон. Он знал этих необычных чужестранок всего несколько дней, но понял, что они ничего просто так не говорят и тем более не делают. Он заметил, что Тайша, прежде чем подняться на палубу, что-то сказала одному из звероподобных краснокожих членов экипажа. Очень резко сказала, явно отдавая какую-то команду. Да и потому как забегали эти краснокожие, гортанно перекликаясь, стало видно, что они явно к чему-то готовились, хотя ни один из них наверх, на палубу, не поднялся. То, как Тайша распоряжалась, видели только Краймонс и Глайстрон. Причём, последнему показалось, нет, даже не показалось, Глайстрон был абсолютно уверен, что он уже видел, как эта пепельноволосая девушка командует, только тогда она была старше и на ней был мундир командора альбионского флота.

— Потому что то место у Фокаудских островов, где нас должен ждать корабль-мишень, идеально для засады, — ответила на вопрос лорда Тайша.

— Но как можно организовать засаду на море, тем более что тут негде спрятаться, разве что за островами, но даже если это так, то заметить корабль или корабли, появившиеся из-за островов, не составит труда. И мы сможем от них уйти, — возразил лорд Краймонс.

— Вы знаете, сэр, когда мне показали на карте то место, где нас должен ожидать корабль-мишень, я сразу заподозрила засаду. И в организации этой засады хотела обвинить именно вас, сэр, — Тайша выразительно посмотрела на лорда Краймонса, тот изумлённо поднял брови. Тайша кивнула и продолжила: — Но то, что вы пошли с нами, сбило меня с толку. Но теперь я вижу, что вы тоже жертва заговора. Да, да, джентльмены, имеем в наличие заговор против королевы! Хорошо продуманный и подготовленный заговор!

— Но что же нам делать? — совсем растерялся лорд Глайстрон, его крайне угнетало это состояние беспомощности, того, что на дальнейшее развитие событий он не в силах повлиять. А вот первый лорд адмиралтейства всем своим видом выражал недоверие:

— Вы, леди, всё же не пояснили, каким образом можно устроить засаду в открытом море?

— Не такое оно уж и открытое, мы миновали Фокаудские острова, следовательно, корабли, что за ними скрываются, отрежут нас от Норлрума. А высадиться на берег и уйти под защиту ближайшего гарнизона нам не дадут рифы. Таким образом, у нас остаётся один путь — в открытое море, но если и там находятся корабли тех, кто устраивает на нас засаду, а они там, несомненно, есть, то шансов у нас нет!

— Но всё же леди, как можно организовать засаду на море?! — продолжал недоумевать Краймонс.

— Мы не будем высаживаться на берег! Это что же получается, только купили такой прекрасный корабль и отдать его неведомым врагам? — нахмурила брови Листик, она и обе королевы слышали весь разговор, но если Элизабет испуганно молчала, то Милисента улыбалась, очень зловеще.

— Увидите, устроить засаду, даже в открытом море, довольно просто, — улыбнулась лорду Тайша и, повернувшись к Листику, добавила: — Мы никому не отдадим наш корабль, так что не волнуйся.

— Ага, — согласилась девочка и задорно тряхнула своими и так растрёпанными рыжими волосами, — мы будем драться!

— Ага! — передразнила Листика Тайша и серьёзно добавила: — Будем, только не драться, мы их будем бить! Очень жестоко!

— Ага! Побьём всех! Нечего зариться на наш корабль!

— Листик, они нацелились не столько на корабль, сколько на Элизабет, — поправила Тайша.

— Ага! Тогда будем бить не только жестоко, но и долго! Нечего зариться на Элизабет! — Ещё более грозно сдвинула брови Листик.

— Трепещите всевозможные враги! Грозная воительница Листик откопала свой топор и вышла на тропу войны! — засмеялась Тайша, уж очень забавно выглядела девочка. Листик растерянно огляделась, сразу утратив весь свой грозно-воинственный вид, вызывая улыбки окружающих, она растерянно спросила:

— Какая тут может быть тропа? И как же тут можно что-то закопать? Тут же море кругом! Разве что утопить… Если это топор — то запросто, но его же потом не достанешь.

— Листик, это так говорят, когда кто-то собрался воевать, — засмеялась Милисента.

— Ага! — кивнула девочка и, показывая, что она поняла, важно добавила: — Только не топор, топор это оружие орков, а у меня ножи!

— Леди, вы так и не пояснили, как эти неведомые враги, что злоумышляют против нашей королевы, устроят засаду… — снова поинтересовался Краймонс.

— Сейчас увидите, лорд! — ответила Тайша и, удивляя высыпавших на палубу остальных гостей, что-то гортанно прокричала. А гости, приглашённые в первое плавание "Колдуньи", с интересом смотрели на приближающийся корабль. Вернее он стоял на якоре, так как был кораблем, предназначенным к затоплению, к нему приближалась "Колдунья". С "мишени" надо было снять команду, которая её сюда привела. Корабль-мишень как-то неестественно выглядел, над бортами его высились какие-то щиты.

— Что за странная конструкция? — удивился первый лорд адмиралтейства. — Зачем на корабле, предназначенном для расстрела, строить это?..

— Для того чтоб скрыть засаду, — улыбнулась Тайша.

46