Листик. Драконы на каникулах - Страница 5


К оглавлению

5

— Тайша! Ты там побывала и нам не сказала как одеться! — В один голос возмутились Миримиэль и Синта.

— А вы бы меня послушали? Поменяли бы свои любимые эльфийские брючные костюмы на платья или юбки?

Ирэн, Миримиэль и Синта отрицательно замотали головами, а Милисента задумчиво произнесла:

— Я может и поменяла бы, мне ж надо будет вести переговоры о покупке корабля.

— Как раз тебе и не надо, с обычной девушкой вряд ли стали вести такие переговоры, а вот одетая вызывающе, вполне может себе позволить и корабли покупать…

Что ещё может позволить себе экстравагантно одетая девушка, рассказать Тайше не дала Листик, она нетерпеливо топнула и заявила:

— Раз никто не собирается переодеваться, то пошли! А то на то место кто-нибудь придёт, увидит не только необычно одетых девушек, а и то, как они необычно появляются!

— Идём, — согласилась Милисента и скомандовала:

— Листик, открывай проход!

В центре площадки появилось серое облачко, ставшее прозрачным, будто открыли дверь. За этой дверью виднелся такая же зелёная лужайка, как и здесь, скалы и море. Вот только море было не таким как в этом мире, Каратто мог поклясться чем угодно! Море было другим! Да и скалы отличались, они были как будто более хмурые. Листик приглашающе махнула рукой и шагнула первой. За ней последовали остальные.

Тайша повела всех не к морю, а в сторону от него. Преодолев затяжной подъём и пройдя довольно значительное расстояние по гористой местности вдали от моря, Тайша и её спутники стали спускаться вниз, повернув обратно к морю.

Дорога сбегала с гор к морю причудливым серпантином, вернее не с гор, а с высоких холмов. На одном из поворотов, откуда открывался великолепный вид на город и бухту, у которой этот город был расположен, сторонний наблюдатель увидел бы группу людей, большинство в которой составляли девушки. Они и их спутники с интересом рассматривали открывшуюся им картину.

— Какой большой город! — С изумлением произнёс худощавый мужчина, — он гораздо больше Венисийи, я и не говорю про Гельвению!

— Да, городок не маленький, — подтвердил второй мужчина, высокий и светловолосый, его тоже поразили вид и величина этого города, но он старался не показывать своего удивления и с апломбом бывалого путешественника, много повидавшего, как можно небрежнее заметил: — Городок не маленький, но у него совсем нет укреплений, хотя при таких-то размерах стену построить вокруг него очень затруднительно. Да и строения в этом городке расположены беспорядочно и очень далеко друг от друга. И сами эти здания какие-то странные, ну хотя бы вон то, посмотрите, у самой воды. Видите, такое огромное и только с половиной крыши.

— Рен, это эллинг, — пояснила пепельноволосая девушка, но видя непонимание мужчины, уточнила, показывая на море, — там корабли строят, вон видите такие как те.

Действительно, на рейде, как и в самом порту, находилось множество кораблей, но те, на которые указала девушка, особенно впечатляли. Огромные, с тремя мачтами, на которых было по шесть рей, они выглядели грозно и внушительно. Худощавый мужчина, которого очень впечатлили эти корабли, тихо проговорил:

— Что это? Разве корабли могут быть такими огромными?

— Это, мастер Каратто, линкоры, — пояснила та же девушка, — это самые мощные боевые корабли этого мира. Они предназначены для сражения в особом построении — линии, потому так и называются — линейные корабли.

— Тайша, откуда ты это знаешь? — Спросила одна из девушек. В этой группе людей, было только двое мужчин, остальные — девушки, причём очень молоденькие, по крайней мере, так выглядевшие.

— Миримиэль, я же говорила — я бывала в этом мире, видела и даже участвовала в таких морских сражениях, — ответила пепельноволосая.

— Ага! Это линкоры, но нам такой не нужен, нам надо бриг! Вот тот, вон видите? — Рыжеволосая девочка показала на один из эллингов, где стоял уже готовый к спуску на воду корабль. Он чем-то был похож на линкор, такие же три мачты с шестью реями, но сам корабль был немного меньше и выглядел он намного изящнее, чем линейный корабль. В нём была какая-то стремительность, казалось, он не поплывет, а полетит. Некоторое время путники, молча и восхищённо, его рассматривали. Потом пепельноволосая сказала:

— Листик, это не бриг, это фрегат. Видишь у него три мачты. Это быстроходный фрегат, предназначенный для крейсерских операций, только вот я не пойму, почему у него заделаны пушечные порты нижней палубы? На средней палубе они остались, но закрытые стеклом и какие-то маленькие, будто переделаны в окна.

— Иллюминаторы, — поправил Харан Каратто, — леди Тайша, на корабле не окна, а иллюминаторы.

— Я знаю, — Улыбнулась Тайша, — но посмотрите на эти иллюминаторы, они не круглые, а прямоугольные, правда со скруглёнными углами, но всё же, больше похожи на окна. Видите? А сверху их можно закрыть крышками, что раньше закрывали орудийные порты. Получается, там нет орудий, их убрали, а палубу, где раньше стояли пушки — переделали. Скорее всего, там жилые помещения.

— Орудийные порты? Пушки? А что это такое? — Удивился Каратто.

— Орудийные порты — это прорези в бортах, чтобы можно было стрелять из пушек, их ещё называют — орудиями. — Стала объяснять Тайша, но видя, что никто не понял что такое пушки, постаралась пояснить более доступно, — пушки — это такие метатели, они метают ядра, бомбы, брандскугели…

Тайша прочитала целую лекцию о метателях этого мира и снарядах к ним, для чего и как они применяются. Это было ново, но не совсем интересно, девушки заскучали, только мужчины слушали со вниманием, а в конце рассказа Каратто спросил:

5