Листик. Драконы на каникулах - Страница 147


К оглавлению

147

— Ваше высочество, а чем объяснить ваше изменение отношение ко мне? — задал вопрос султан, он не виделся с девочкой после памятного большого приёма, хотя уже прошло четыре дня.

— Ну, вы вполне нормальный, когда не пытаетесь быть во множественном числе, — улыбнулась девочка и снова присела в книксене: — Ещё раз спасибо за сладости и до свидания, господа!

— До свидания, принцесса! — оба мужчины проговорили это одновременно, а Листик, улыбнувшись ещё шире, исчезла.

— Какой милый ребёнок! — многозначительно улыбнулся визирь, султан тоже улыбнулся, но очень криво:

— Очень милый ребёнок, и её сестра тоже очень милая девушка. Но я содрогаюсь от мысли о том, что мы можем сделать что-то им не понравившееся! Тогда эти милые девочки возникнут перед нами, где бы мы ни были! Спрятаться от них, я так понимаю, не получится! Появятся и…

— Не беспокойтесь, солнцеподобный, убивать нас будут не эти девушки, это сделают профессионалы.

Султан вопросительно уставился на своего визиря, а тот пояснил:

— Пока, вы солнцеподобный, вели беседы со старшей сестрой, младшая здесь всё облазила в сопровождении субъекта с типично шпионской внешностью. Да, да! Когда на него смотришь, то видишь ничем не примечательного человека, и думаешь — вот так и должен выглядеть идеальный секретный агент. А потом эту его внешность вспомнить не можешь, совсем не можешь! Да и встретив его снова, не вспомнишь! Вот только остаётся такое чувство, что уже находишься на прицеле арбалета! Как может человек с такой бесцветной внешностью внушать такой страх?!

— И кто же это? Принцесса его представила? — поинтересовался султан.

— Представьте себе, солнцеподобный, что да! Его зовут Усимт, он начальник внешней разведки министерства безопасности Зелии!

— Принцесса что, так взяла и познакомила вас с человеком, имя и должность которого должны быть государственной тайной?! — поразился султан.

— Да, солнцеподобный, я так понимаю, что это был намёк, даже не намёк, а прямое предупреждение. Этот человек, потом ещё раз возник здесь, но уже один, точно так, как принцесса, поздоровался со мной и исчез!

— Просто поздоровался и всё? — ещё больше поразился султан, хотя казалась, куда уже больше.

— Нет, он ещё пожелал долгих лет жизни! Понимаете, солнцеподобный! Появился, поздоровался, напомнив, что нас знакомила принцесса, пожелал жить долго и счастливо и исчез!

— Я так понимаю, богиня Милисента или не богиня, но в первую очередь она королева. И, судя по её действиям, она восстанавливает Старую Империю. Являясь королевой Зелии, она уже подгребла под себя Таргонские острова, Венисийю, не спорь Аруддин, они её боятся, а это первый шаг к захвату. Орочьи степи теперь тоже её. Что там, в Эпире, неизвестно, но боюсь…

Султан скривился, будто лимон откусил. Затем, продолжил:

— Мне кажется, что теперь настанет и наша очередь. Если меня не сместят и оставят султаном, то боюсь, полновластным султаном я останусь только у себя в гареме. Всё-таки хорошо, что Милисента девушка!

Визирь вопросительно взглянул на султана, а тот пояснил:

— Мой гарем её не заинтересует!

Глава двадцать третья. Разные встречи

— "Колдунья" идёт в Гран-Приор, там будет её база. Капитан, — обратилась к Броунсу Милисента, раздававшая очередные указания, — вам я присваиваю чин адмирала, таким образом, по статусу вы приравниваетесь к командной верхушке драконьего архипелага. Приказывать вам они не смогут, разве что — попросят. Выполнять ли их просьбы я оставляю на ваше усмотрение, надеюсь на ваш опыт и здравый смысл…

В кают-компании "Колдуньи", где проходило это совещание, послышались смешки. Милисента нахмурилась:

— … именно на ваш здравый смысл, потому что тамошние "адмиралы" как были авантюристами, так ими и остались. От того, что я возвела их в дворянское достоинство, их характер не изменился. На любого, кого посчитают ниже себя, они сразу начнут давить. Формально я вас уравняла, остальное зависит от вас, адмирал. Соответственно, Каратто и вы, Грентон, производитесь в капитаны.

— Ваше величество, — поклонился Грентон, — адмирал Броунс и капитан корабля Каратто — это выглядит логично. Но у меня нет корабля, не вызовет ли это насмешки местных?

— Капитан Грентон, у Броунса как адмирала тоже нет эскадры, только один корабль. Но он не возражает, а по поводу местных… Они поймут правильно. "Колдунья" — первый корабль королевской эскадры. Поэтому я и назначила адмирала. А что касается вашего корабля, я надеюсь, до зимы вы дадите мне рекомендации о типе судов, наиболее подходящих для наших условий. "Колдунья" — хороший корабль, вполне подходящий на роль флагмана, но эскадра таких кораблей для местных задач — это избыточно, да и дорого. Мне не нужны альбионские линкоры, достаточно… Ну, сами разберётесь, повторю — ваши рекомендации я жду к концу осени.

— Какое количество кораблей должно быть в эскадре? — деловито осведомился Броунс.

— Адмирал, я хочу, чтоб моя эскадра, в случае надобности, могла противостоять флоту Венисийи, — ответила Милисента. — Количество кораблей — не столь важно, главное их ходовые качества, а преимущества в защите и огневой мощи я обеспечу.

— Кроме кораблей, нужны ещё и команды, обученные палубные команды и абордажники, — вставил Грентон, Броунс одобрительно кивнул.

— Одну смену для палубной команды придётся набирать в Альбионе, они будут обучать тех, кого наберём из местных, а абордажников у нас будет более чем достаточно, — улыбнулась Милисента.

147