— Мы уже завершили, — кивнула девушка. — Гвардия Имодруна и часть стражи, переправленная сюда, уже взяли под контроль все ключевые точки столицы. Так что, если вы тут закончили, я и Листик вас покинем. Связаться с нами можно будет через вашу школу магов. Или с Раманой, директор школы знает как.
В дверь постучали, засов сам по себе отодвинулся, и в кабинет вошли два стражника. Они поклонились, и Хаталан, кивнув в сторону побледневшего Феморана, приказал:
— Проводите господина.
— Ага! — добавила Листик, а Милисента улыбнувшись сказала:
— Если наша помощь больше не требуется, то мы вернёмся на корабль.
Господин Хаталан кивнул, "Колдунья" ушла из порта два дня назад, но события этих двух дней, когда три девушки и эта девочка, открывая порталы, проводили в столицу Эпира солдат и чиновников из восточных провинций, показали, что попасть на свой корабль волшебницам из северного полушария не составит труда. Усимт тоже этим занимался, но сумел это сделать так, что о его присутствии никто не узнал.
У того окна тронного зала, из которого хорошо виден порт, стоял его величество Имодрун Первый. Он смотрел не на акваторию порта, а на ближайшие к ней подступы. Там, время от времени, из-под воды показывалась чёрная лоснящаяся туша кракена. Зелийские волшебницы, уходя, передали контроль над одним из прирученных чудовищ местным магам. Обернувшись к трём мужчинам, стоявшим в глубине зала, новый царь спросил:
— Насколько мы можем контролировать это чудовище?
— Я думаю, настолько насколько нам позволит королева Зелии, — ответил мужчина в одежде мага.
— Вы думаете, со стороны Зелии возможна агрессия? — с сомнением произнёс царь.
— Ваше величай… прошу меня простить, ваше величество! Агрессия возможна в любой момент! Вы же видели атаку драконов! А потом переброску наших войск и стражи! Менее чем за двое суток три полка сипахов и три смены городской стражи! Да ещё три полка сахи… Вы понимаете?! Это только их королева, принцесса и эта бронзоволосая… Вот она мне кажется наиболее опасной! — с жаром ответил генерал.
— Вы ошибаетесь, — усмехнулся третий мужчина, — наиболее опасна именно королева. Да и принцесса при всей её внешней наивности и малом возрасте — тоже может быть очень опасным противником.
— Почему вы так думаете, господин Хаталан? Нет, я не намерен вам возражать. Мне бы хотелось услышать, на чём основаны ваши выводы?
— Господин Парамин, мне казалось вы, как и уважаемый Тарим Урмиан, попали под обаяние этих девушек, их непосредственность и почти детскую наивность, но то, как они действуют, говорит об очень многом. Решительность и стремительность выполнения задуманного показывают, что они достигнут поставленной цели и будут делать это самым действенным образом. Взять хотя бы этот дар, — чиновник показал на появившегося из под воды кракена. — Он оставлен для охраны нашей столицы со стороны моря. Лучше защиты и не придумать. Но с таким же успехом он может и заблокировать выход из порта или даже напасть! Вы уверены, что он полностью под вашим контролем?
Гиун Парамин пожал плечами, а генерал, внимательно слушавший Хаталана, решительно заявил:
— Да! Наше положение крайне незавидно! Надо немедленно предпринять…
— Что? — ухмыльнулся царь. — Что можно предпринять в сложившейся ситуации?
— Порталы! Порталы, расположенные в Высшей Магической Школе, их надо немедленно взять под контороль…
— Как? — теперь усмехнулся маг. — Как вы намерены их взять под контроль? Поставить стражников у выхода и входа? Но это сразу станет известно на той стороне, и боюсь, ответ вам не понравится. Ну и как я вам говорил — королеве, принцессе, леди Рамане и леди Тайше, чтоб самим перемещаться и перемещать любое количество войск, порталы не нужны.
— Не думаю, что королева Милисента настолько к нам враждебна, что начнёт вторжение или натравит на нас кракена, — усмехнулся Имодрун Первый, — тем более, что она нам помогла… Очень помогла, фактически это она организовала нашу победу, и то, что мы сейчас здесь царствуем, во многом её заслуга.
— Но почему? Зачем ей это было нужно? Ведь воевать с Ненотармом ей было бы значительно легче! — задал вопрос генерал.
— Она не собирается воевать, — усмехнулся Гиун Парамин.
— Да, не собирается, — поддержал мага царь, — она просто показала свою силу. Она показала, что война с ней бессмысленна. Любая армия не устоит перед атакой огнедышащих драконов, а если они будут атаковать всерьёз, а не разгонять…
— Но ваше величество, мы можем применить дальнобойные арбалеты, огнемёты… — начал генерал, Имодрун поморщился:
— Генерал, никакой ваш арбалет не добьёт до дракона, а вот дракон своим огнём вас достанет… А в тылу у вас появится вражеская армия.
— Да и в магическом плане, зелийцы намного нас сильнее, — усмехнулся Парамин.
— Но что же делать?! Ведь надо же что-то делать! — Крик генерала, казалось, исходил из глубины его души.
— Мне кажется, что уважаемый Тарим Урмиан нашёл единственно правильное решение, — усмехнулся Хаталан.
Все удивлённо уставились на чиновника, а он также усмехаясь, продолжил:
— Старый маг мудр, и мы в своей самонадеянности этого не увидели.
— В чём же мудрость… — Начал генерал, но царь остановил его попытку высказаться и поощряющее кивнул своему будущему премьер-министру. А то продолжил:
— Директор Магической Школы раньше всех понял, что противопоставить зелийцам ничего не сможет, поэтому он всем своим видом демонстрирует свою лояльность и готовность сотрудничать. Нам остаётся делать то же самое.